Friday, August 21, 2020

Seriale coreene : It's Ok to not be OK

it's okay to not be okay

괜찮지 않아도 괜찮아
gwaenchanhji anh-ado gwaenchanh-a

 

 http://asianwiki.com/It%27s_Okay_to_Not_Be_Okay

It's Okay to Not Be Okay-CPsm1.jpg

Ultimul serial urmarit de mine.

Foarte dragut, mi-a placut, recomand, dar nu cred ca orice poate sa-l urmareasca sau sa-i placa.

Unde se poate vedea? Netflix ( E nebuna, dar e a mea ) si online. 

It's OK not to be OK - Saikojiman Gwaenchanha

https://www.scmp.com/magazines/style/news-trends/article/3094061/netflixs-its-okay-not-be-okay-whats-happened-so-far

 
 

 https://www.imdb.com/title/tt12451520/

nota 9.1 din 10 pe IMDB din 2944 de voturi

 

https://www.bandwagon.asia/articles/ost-soundtrack-k-drama-it-s-okay-to-not-be-okay-kim-soo-hyun-seo-yea-ji-netflix-2020 

 

 

SOUNDTRACK

1.

2.

3.

4.  

5.

6.

7.

LISTA

 


 Una din povestiile din carte

Micul zombi


 
 
ㅏ - a = un
 어린 소년 - eo lin son yeon = baietel
소년 - son yeon = baiat
마을 - ma eul = satuc
태어난 - tae eo nan = nascut
있다 - iss da = avea
피부 - pi bu = pielea
하얀 - ha yan = alba
과 - gwa = si
눈- nun = ochi
큰 - keun = mari
 

"Un baietel s-a nascut intr-un satuc

Avea pielea alba

Si ochii mari"


 시각 - si gag = timp 

성장 - seong jang = crestea

 어머니 - eomeoni = mama

그의 - geuui = lui

밖 - bakk = seama

 확실히 - hwagsilhi = negresit 

없음 - eobs-eum = niciun

감각 - gamgag = sentiment 

원했다 - wonhaessda = dorea 

보다 - boda = decat

 먹다 - meogda = manance

 좀비 - jombi = zombi

 아침밥 - achimbab = micul

바로 그거죠 = balo geugeojyo = intocmai

 

"In timp ce-l crestea

Mama lui si-a dat seama negresit

Ca baietelul nu avea niciun fel de sentimente."

"Nu dorea decat sa manance,

Intocmai ca un zombi."

그래서 - geulaeseo = asa ca

 닫은 - dad-eun = inchis 

줄게 - julge = vada

주민 - jumin = satenii

 

"Asa ca mama lui l-a ferecat in pivnita,

Ca sa nu-l vada satenii."

bam = noaptea 

훔치다 - humchida = fura

동물 - dongmul = animalele

이웃 - ius = vecinilor 

에 대한 - e daehan = pentru

신비 - sinbi = taina

"Noaptea, fura animalale vecinilor pentru el.

Si asa l-a crescut in taina."

암탉 - amtalg = gaina 

돼지 - dwaeji = porc

 수행원 - suhaeng-won = urmatoarea

"Intr-o noapte, fura o gaina

In urmatoarea, un porc" 

약간 - yaggan = cativa

연령 - yeonlyeong = ani 

그때 - geuttae = apoi

 파열 - payeol = izbucni

몰 리마 - mol lima = molima

살해 - salhae = ucis 

모두 - modu = toate

왼쪽 - oenjjog = ramase 

제비 - jebi = multime

 사람들 - salamdeul = oameni

"Si asa trecura cativa ani.

Apoi, intr-o buna zi, izbucni o molima.

A ucis toate animalele ramase...

Si o multime de oameni." 

"Cei ce-au scapat de molima

Au parasit satul." 

"Insa mama nu-si putea parasi fiul.

Ca sa potoleasca foamea fiului sau,

Si-a taiat un picior si i l-a dat lui

Apoi, mana."

"I-a dat toate madularele ei"

"Cand din ea n-a mai ramas decat trunchiul,

Si-a imbratisat fiul pentru ultima oara

ca sa devoreze ce-a mai ramas din ea."

"Cu ambele brate, baiatul

S-a prins de trunchiul mamei sale

Si pentru prima data in viata

A vorbit "

"- Mama, esti, atat de calda ! atat de calda !"

"Ce vroia baiatul de fapt?

Sa-si potoleasca foamea?

Sau sa simta caldura mamei sale?"

Sez. 1, ep. 4

 

 

"A baby boy was born in a small village.

He had pale skin

and large eyes.

While raising the boy,
his mother
naturally came to the realization

that he had no feelings whatsoever.

All he had was the desire to eat,
like a zombie.
So his mother locked him up
in the basement

so that the villagers wouldn't see him.

And every night, she stole livestock
from her neighbors to feed him.

That's how she raised him in secret.

One night, she'd steal a chicken.

The next day, she'd steal a pig.

A number of years passed like that.

Then one day, an epidemic broke out.
It left the remaining animals dead,

and it also killed many people.

Those who survived the epidemic

left the village.

But the mother
couldn't leave her son all alone.

And to appease her son crying of hunger,

she cut off one leg of hers
and gave it to him

After that, it was her arm.

She gave him all her limbs.

When she was left
with nothing but her torso,

she embraced her son for the last time

With his both arms,

the boy tightly held his mother's torso

and spoke for the first time in his life.
-'Mom.
-"Mom.
-You're...
-You're...so warm.
so warm.

What did the boy really want?

Satiating his hunger?

Or feeling his mother's warmth?

 




 

No comments:

Post a Comment